(merit offering)
Buddhist and Daoist ritual
Gongde (merit) is a structured set of rites performed by Buddhist or Daoist ritual specialists to deliver a soul from potential sufferings in purgatory or hell and transfer it either to Amitabha Buddha’s Western Paradise or to a better rebirth. It may be performed as part of a funeral, or on any seventh day up to the forty-ninth day, and/or on the hundredth day, and on first and third anniversaries after death. Lasting from half a day to seven days, the length and scale of Gongde depend on the economic means of the family.
Gongde is a Buddhist concept whereby merit can be earned or cultivated by performing benevolent Buddhist-related deeds, which will constitute a person’s store of benefits in the next life or the lives thereafter. Furthermore, merit can be transferred to another person, living or dead. Thus, paying Buddhist monks to perform a special set of rites, all of which contribute towards the accruement of merit, and transferring the merits to the dead can help pave the soul’s way to a better rebirth. Gongde as a term to mean a private ritual performed to accrue merit and provide salvation for the soul is used primarily in Minnan (southern Fujian), Chaozhou and within the Chinese diaspora of these regions.
In urban Minnan, Gongde is performed by ordained Buddhist clerics in monasteries or temples. The last two decades have also seen the rise of a type of Buddhist lay women, known as caigu (vegetarian sisters), as Gongde ritual specialists. In townships and villages, Gongde is commonly performed either by lay male Buddhist ritual specialists known as xianghua heshang (incense-flower monks) or by lay Daoist priests, although not all Daoists perform Gongde.
Gongde performance alternates between two altars: the Buddha altar and the Soul altar. Several important rites form the basis of Gongde; the ‘Purification’ (Jingtan), ‘Penitence’ (baichan), ‘Offering’ (shanggong) and a ‘rite of universal salvation’ (yankou or mengshan) to save ‘hungry ghosts’ (egui). The ‘Penitence’ is a major component of Gongde due to the length of its texts. For half- or one-day Gongde, the text frequently used is the three-volume Cibei sanmei shuichan; for Gongde lasting three days or more, the ten-volume Lianghua baochan is often performed. Additional rites include ‘Turning the Wheel’ (qianzang) to lead the soul out of hell, ‘Bathing the Soul’, the ‘Rite of Pardon’ (fangshe) and ‘Smashing Hell’ (dacheng), this last being the enactment of the story of Mulian saving his mother from her sufferings in hell. In contemporary Minnan, Gongde performed by the ordained Buddhists mainly adhere to the basic rites, while those performed by the ‘vegetarian sisters’ and lay Buddhist or Daoist ritualists may include some or all of the additional rites. Different interpretations of Gongde today constitute responses to socio-economic and political changes.
Dean, Kenneth (1988). ‘Funerals in Fujian’. Cahiers d’Extrême-Asie 4: 19–78.
Lagerwey, John (1987). Taoist Ritual in Chinese Society and History. New York: Macmillan; London: Collier Macmillan.
Tan, Hwee-San (2002). Sounds for the Dead: Ritualists and Their Vocal Liturgical Music in the Buddhist Rite of Merit in Fujian, China. PhD diss., SOAS, University of London.

Encyclopedia of contemporary Chinese culture. . 2011.

Look at other dictionaries:

  • 公德 — gōngdé (1) [social morality]∶有关社会公众的安宁和幸福的行为, 如不破坏公物 (2) [social ethics]∶公共品德; 公共道德方面的品质 …   Advanced Chinese dictionary

  • 功德 — gōngdé (1) [charitable and pious deeds; good deeds and merits] (2) 功业与德行 功德无量 武父子亡(wú) (3) 功德, 皆为陛下所成就, 位列将, 爵通侯。 《汉书·苏武传》 (4) 多泛指念佛、 诵经、 布施等佛事 许下一场九昼夜的功德 …   Advanced Chinese dictionary

  • 功德圆满 — gōngdé yuánmǎn [come to a successful end] 功业和德行很完美, 有时形容事情的圆满结果 …   Advanced Chinese dictionary

  • 功德无量 — gōngdé wúliàng [meritorious works; boundless beneficence] 原意是称颂一个人的功业甚巨, 恩德甚大。 现在常用来称道一个人做了有利于人的好事 你把他多年的老毛病医好了, 真是功德无量 所以拥全神灵, 成育圣躬, 功德已无量矣。 《汉书·丙吉传》 …   Advanced Chinese dictionary

  • Liste chinesischer buddhistischer Texte — Dies ist eine alphabetische Liste chinesischer buddhistischer Texte. Die Transkription erfolgte in Pinyin Schreibung, die Schreibung der chinesischen Originaltitel in traditionellen, nicht vereinfachten chinesischen Schriftzeichen. Die meisten… …   Deutsch Wikipedia

  • Xiushen — (修身) is made up of xiu meaning to correct or better and shen body, Xiushen is a term encompassing all of the correct value, the proper conducts for a Taoist adherent to adopt as a way of life and particularly to complement the practice of Xiuzhen …   Wikipedia

  • Kangxi Emperor — Infobox Chinese Royalty name = Kangxi Emperor native name = 康熙帝 temple name = Qing Shengzu 清聖祖 reign = 17 February 1661 – 20 December 1722 predecessor = Shunzhi Emperor successor = Yongzheng Emperor spouse =Empress Xiao Cheng Ren Empress Xiao… …   Wikipedia

  • Samjeondo Monument — Infobox Korean name hangul=삼전도비 hanja=三田渡碑 rr=Sam jeon do bi mr=Sam jŏn do biThe Samjeondo Monument is a monument marking Korea s submission to Qing Dynasty of China in 1636 after Second Manchu invasion of Korea. It is located in Seokchon dong,… …   Wikipedia

  • Xiuzhen — (修真) is the principal technique in the Taoist quest for immortality, a historical subject documented since the Yellow Emperor (2697 2598 BCE). The Taoist quest of immortality is supported by many Taoism scholars. [Robinet (1981), p. 4. para.2]… …   Wikipedia

  • Yin Shun — (chinesisch 印順 Yìnshùn, W. G. Yinshun; * 12. März 1906 oder 1905 in Haining; † 4. Juni 2005 in Hualian, Taiwan) war ein chinesischer Mönch, er gilt als einer der bedeutendsten buddhistischen Lehrer des chinesischen Mahayana Buddhismus… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.